Feb. 17th, 2015

stzozo: (Default)
Я вот чо думаю.
Границу Чехии никто искусственно не проводил, после Первой Мировой чешско-германская и чешско-австрийская границы соответствовали границам Чешского королевства в составе Священной Римской Империи.
К концу 18 века чехи почти забыли свой язык и перешли на немецкий, его возродили силами энтузиастов (почти как иврит).

Вот и вопрос:
Судетские немцы - это немцы по крови, или их предки были чехами, которые, как и все чехи, перешли на немецкий, но потом, из-за близости немецких земель, не стали участвовать в чешском возрождении?

А уж когда Гитлер развил свою арийскую теорию - судетские немцы (как пишет Википедия) тоже уверовали, что, коль скоро они немцы, то другие нации должны им кланяться, и вступили на скользкий путь.
После Второй Мировой их, как соучастников зачинщика, некрасиво депортировали.
Но депортировали не по национальному признаку, а по гражданскому: те, кто принял немецкоое или венгерское гражданство, были лишены чехословацкого гражданства.
Кстати, Украина оказалась гуманнее и признает своими гражданами крымчан - их, дескать, оккупанты вынудили получить российские паспорта.
stzozo: (Default)
Я давно уже практикую лазание по деревьям с завязанными глазами.
Начал как игру в Крестовского (см. к\ф "Земля Санникова"), а оказалось, что так безопаснее, осязание надежнее зрения.

Сегодня открыл еще одно свойство.
Лезть на башню по стремянке, оказывается, с закрытыми глазами легче.
Меньше тратится усилий, меньше устаешь.
Почему-то движения получаются более экономными.
Видимо, моим мышцам легче запомнить, где будет следующая перекладина, нежели каждый раз выискивать ее с помощью глаз.
stzozo: (Default)
Советская пропаганда разными методами внушила украинцам убеждение, что украинский язык - это немножко стыдно. Для самых близких людей - можно, а на улице изволь на общепонятном.
Это пропагандировалось и в явной форме (ме в украинской школе учителя обьясняли, что неприлично говорить по-украински с человеком, которому русский удобнее), и через культурную политику.
Например, чтобы украинскую художественную книгу пропустила цензура - украинцы в ней должны были быть либо отрицательными, либо комичными, либо русифицированными, либо из далекого прошлого.
http://morreth.livejournal.com/2415038.html
http://morreth.livejournal.com/2413674.html

Я только с прошлого года перестал стыдиться родного языка и с тех пор на улице с незнакомыми людьми говорю по-украински.
Это до сих пор считается не принято. Много раз замечал: захожу, скажем, в магазин, где двое продавцов. Между собой судачат по-украински. Я их спрашиваю что-то по-украински, а они мне отвечают по-русски.

Но я заметил за собой еще один ньюанс.
Я скорее заговорю с незнакомцами по-украински, если мне комфортно.
Если же я предвижу возможную опасность - буду говорить по-русски.

Советское воспитание привило украинцам отношение к украинскому языку, как к гомосексуальности. То, чего нужно стыдиться. То, что понижает социальный статус человека.
Между прочим, я и к гомосексуальности так не отношусь.
Пока не зауважаешь себя сам, не перестанешь себя стыдиться - другие тебя и подавно не зауважают.

February 2018

S M T W T F S
     123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 14th, 2025 04:51 am
Powered by Dreamwidth Studios